形容成语三径之资的意思及解释

形容成语三径之资的意思及解释,形容成语三径之资的意思及解释 形容成语三径之资的意思及解释 成语大全,第1张

复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。在县,公田悉

一、中素的解释:

1.本色,白色:~服。~丝。

2.颜色单纯,不艳丽:~净。~淡。~妆。~雅。~描。

3.洁白的绢:尺~(用绸百子写的信)。

4.本来的,质朴、不加修饰的:~质。度~养。~性。~友(真诚淳朴的朋友)。

5.物的基本成分:色~。毒~。维生~。

6.向来:~来。~常。~志。平~。

7.白,不付代价:~餐。

8.非肉类的食品,与“荤”相对:~食。~席。~油。

在这里,素就是:6.向来,一直以来的意思。

二、表面看来,陶渊明不愿为官,喜欢农耕自由生活。事实上是因为他为实现“大济苍生”的理想抱负而不断尝试、不断失望、终至绝望。最终与统治阶级决裂,不与世俗同流合污所表现出来的。说明陶渊明也是一个曾为仕途努力的人!

三、1.陶渊明在亲友版前随便说想去做个文职,挣点钱养家,然后郡里派人请他去做彭泽令。

2.做官期间,他下令公田全部种秫谷,用来酿酒,并说“让我权一直醉酒就够了。”在妻儿的坚持下才,一半种秫一半种粳,各五十顷。

3.做县官时,上官来访,却以“不为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪”之言拒不着正装与上官会见!

聊欲弦歌,以为三径之资可乎

偃兆以亲老家贫,起为州祭酒,不知堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌道,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令

译文:偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回专家了。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。

又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的属人听说了,任用他为彭泽令陶渊明文章中的

三径就荒,松菊犹存意思

这句话的意思是:院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里。

这句话出自陶渊明的《归去来兮辞》,文段内容为:

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

文段译文:

刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。童仆欢喜地前来迎接,孩子们守候在门前或院子里。

院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。

我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。

每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。

白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

扩展资料:

《归去来兮辞》创作背景:

东晋安帝义熙元年(405),陶渊明弃官归田,作《归去来兮辞》。

陶渊明从29岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。

他在义熙元年41岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽令即辞官回家。以后再也没有出来做官。

据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。

当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿!”

即日挂冠去职,并赋《归去来兮辞》,以明心志。

参考资料:

百度百科-归去来兮辞

出自陶渊明的归去来兮辞

写作背景

陶渊明从29岁起开始出仕,一直厌恶官场,向往田园。陶渊明于东晋义熙元年(405年)copy41岁时,最后一次出仕,做了85天的彭泽令。据《宋书百.陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说:“我不愿为五斗度米折腰向乡里小儿!”即日挂冠去职,并赋《归去来兮辞》,以明心志。这篇赋就是其在回归田园之初激动欣喜之情的自然流露。

三径就荒,松菊犹存(庭院知小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。)

三径:王莽专权时,兖州刺史蒋诩辞官回乡,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。

晋陶渊明曾渭道高朋曰:“聊欲弦歌以为三径之资可乎?”后多以三径指退隐家园。

三径”实指隐居。《三辅决录》:西汉人“百蒋羽,字元卿,舍中三径,惟羊仲、求仲从之游,皆挫廉逃名不度出。”这是说蒋羽过着隐居生活,院子里有三条路,以便羊仲、求仲与他交住,而不再接待其他客人。问这三个人都是不做官逃答避名位的。所以,正确理解“三径就荒,松菊犹存”就是:“离从前的隐居生活有一段时间了,但是我的气节却没有改变(松菊是忠贞坚强的版象征)”.

园子里象征隐土生活的“权三径”已经荒废,可是我心爱的松菊却还幸存。

庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。

三径:王莽专权时,兖州刺史蒋诩辞官回乡,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。

晋陶渊明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以为三径之资可乎?”后多以三径指退隐家园。

陶老用古人的典故来喻自己,修辞是用典。

----------------------------------------------------------------------

陶渊明:归去来兮辞

归去来兮辞

并序

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用为小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫励所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十馀日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜,胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,扶孤松而盘垣。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

归去来兮辞·译文

回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

回去吧,我要断绝与外人的交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。有的人驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟。时而沿着婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。我羡慕物得逢天时,感叹自己的一生行将罢休。

算了吧!寄身于天地间还有多少时日!何不放下心来听凭生死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。只盼好天气我独自外出,或者将手杖插在田边去除草培苗。登上东边的高岗放声长啸,面对清清的流水吟诵诗篇。姑且随着大自然的变化走向生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑!

园子里象征隐土生活的“三径”已经百荒废,可是我心爱的松菊却还幸度存。

三径:王莽专权时,兖州刺史蒋诩辞知官回乡,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。

晋陶渊明曾渭高道朋曰:“聊欲弦歌以为回三径之资可乎?”后多以三径指退隐家园。

这篇文章选答自陶渊明的《归去来兮词》

陶渊明文章中的"聊欲弦歌,以为三径之资可乎"这句话要怎么翻译呢?

偃兆以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执copy事者闻之,以为彭泽令

译文:偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他zhidao不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。

又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的人听说了,任用他为彭泽令

聊欲弦歌,以为三径之资怎么翻译

翻译:我姑且想出去干一干,作为交友的资财,可以吗?

出自:唐房玄龄《晋书列传第六十四章》

原文选段:

以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。

释义:

渊明年老,家庭贫穷,只好出门当本州的祭酒官,但是受不了那些杂事,几天时间,便辞官而归,州里请他当主簿,陶渊明没有应征。而是亲自耕田种地,以获得温饱,又带病再次外出当镇军,建威参军,他对亲朋好友说:“我姑且想出去干一干,作为交友的资财,可以吗?”州的长官听到这话,便用他当彭泽令。

扩展资料

主旨:

文章记载了陶渊明生平事迹的传记。陶渊明东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗。

人物成就:

陶渊明是中国文学史上第一个大量写饮酒诗的诗人。他的以“醉人”的语态或指责是非颠倒、毁誉雷同的上流社会;或反映仕途的险恶;或表现诗人退出官场后怡然陶醉的心情;或表现诗人在困顿中的牢骚不平。

陶渊明对社会人事的虚伪黑暗有极清醒的认识,因而他的隐逸不是消极的逃避现实,而是具有深刻的批判社会现实的积极意义。当他在漫长的隐居生活中陷入饥寒交迫的困境时,尽管也彷徨过,动摇过,但最终还是没有向现实屈服,宁固穷终生也要坚守清节。

偃兆以亲老家贫,起为州祭酒来,不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就,躬耕自资,遂源抱羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资可乎?”执事者闻之,以为彭泽令译文:偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭百酒。他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了。州里聘用他为主度簿,不去,自己种田来养活知自己,于是得了瘦弱的病。又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的人听说了,任用他道为彭泽令


作文哥_中小学生作文网_中考高考满分作文_初中作文_高中优秀作文大全 » 形容成语三径之资的意思及解释

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情