形容成语狂风怒号的意思及解释
"狂风怒号"这个词中的"号"怎样读?
狂风怒号来kuángfēngnùháo
狂风怒号的中文解释
以下结果由汉典提供词典解释
【解释】:怒:愤怒,发怒;号:号叫。大风刮得像发怒一样号叫。
【出自】自:唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅知。”
【示例】:天气变化无常,一会儿是晴空万里,一会儿是~。
【近义词】:狂风暴雨、狂风骤雨
【反义词】:风平浪静
【语法】:联合式;作谓语、宾语;指大风刮道得像发怒一样号叫
应该读“hao阳平“即第二声。汉字的读音,一般跟词性有关,判断的话,可以用熟悉的词验证一下。
”号“有两个读音,第一个是第四声,有三个词性,一个是量词,zd如1月1号、一百来号人等;常见的是名词,义项大多为”称号“这个意思,如国号、记号、别号等;还有一个是动词,义项大多有”号召“这个意思,如号令、号召等。
第二个读音是第二声专,只有一个词性,就是动词,这是它的常见词性,常有呼号的含义,如号啕痛哭、号叫、北风怒号等。
”狂风怒号“【拼音】:kuángfēngnùháo
【解释】:怒:愤怒,发怒;号:号叫。大风刮得像发怒一样号叫。
【出处】:唐·属杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”
【示例】:天气变化无常,一会儿是晴空万里,一会儿是~。
【语法】:联合式;作谓语、宾语;指大风刮得像发怒一样号叫
希望能对你有帮助!!
狂风怒号的号是什么意思?
狂风怒号的号是号叫的意思。
一、“号”释义
1、名称:国号,年号zhidao,字号。
2、指人除有名、字之外,另起的别称:别号。
3、拖长声音大声呼叫:呼号,号叫。
4、大声哭:哀号,号丧,号啕大哭。
二、“号”引证
《尔雅》:“号,呼也。”
译文:号即内呼号。
三、“号”示例
他被车撞到,不停的号叫。
扩展资料
一、狂风怒号释义
大风刮得像发怒一样号叫。
二、狂风怒号出处
唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”
译文:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。
三、狂风怒号示例
1、这容里的天气变化无常,一会儿晴空万里,一会儿狂风怒号。
2、就算明天狂风怒号,随他去。
【解释】:怒:愤怒,发怒;号:号叫。百大风刮得像发怒一样号叫。
【出自】:唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”
【示例】:天气度变化无常,一会儿是晴空万里,一会儿是~内。
【近义词】:狂风暴雨、狂风骤雨
【反义词】:风平浪静
【语法】:联合容式;作谓语、宾语;指大风刮得像发怒一样号叫
“狂风怒号”的“号”是什么意思?
“号”的意思是:号叫。
读音:狂风zd怒号?[kuángfēngnùháo]
释义:狂:气势猛烈,越出常专度;怒:气势旺盛的样子;号:号叫。大风刮得像发怒属一样号叫。
造句:这里的天气变化无常,一会儿晴空万里,一会儿狂风怒号。
定位精准,于主流俱进,感觉真好。就算明天狂风怒号,随他去。
忽然间阴云密布,狂风怒号,大雨倾注。
大雨从天花板和窗户倾泻而入,外面狂风怒号。
外面狂风怒号,细雪从罅隙里钻进来,寒气围攻着六个落难者的背脊。
狂风怒号的正确的解释
狂风怒号kuángfēngnùháo
【解释】:怒:愤怒百,发怒;号:号叫度。大风刮得像发怒一样号叫。
【出自】:唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风知怒号,卷我屋上三重茅。”道
【示例】:天气变化无常,回一会儿是晴空万里,一会儿是~。
【近义词】:狂风暴雨、狂风骤雨答
【反义词】:风平浪静
狂风怒号zhidaokuángfēngnùháo
【解释】:怒:愤怒,发怒;号:号叫。大风刮得像发怒一样号叫。
【出自】:唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒专号,卷我屋上三重茅。”
【示例】:属天气变化无常,一会儿是晴空万里,一会儿是~。
【近义词】:狂风暴雨、狂风骤雨
【反义词】:风平浪静
“狂风怒号”的“号”是什么意思?
“号”的意思是:号叫。
读音:狂风怒号?[kuángfēngnùháo]
释义:狂:气势猛烈百,越出常度度;怒:气势旺盛的样子;号:号叫。大风刮得像发怒一样号叫。
造句:这里的天气变化无常,一会儿晴空万里,一会儿狂问风怒号。
定位精准,于主流俱进,感觉真好。就算明天狂风怒号,随答他去。
忽然间阴云密布,狂风怒号,大雨倾注。
大雨从天花板和窗户倾泻而入,外版面狂风怒号。
外面狂风怒号,细雪从罅隙里钻进来,寒气围攻着六个落权难者的背脊。
狂风怒号的号是什么意思
【解释】:怒:愤怒,发怒;号:号叫。大风刮得像发怒一样号叫。
【出自】:唐·zhidao杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重专茅。”
【示例】:天气变化无常,一会儿是晴空万里,一会儿是~。
【近义词】:狂风暴雨、狂风骤雨
【反义词】:风平浪静
【语法】:联合式;作谓语、宾语;指大风刮得像发怒属一样号叫
0条评论